斯巴鲁:
其音译名听起来像“死爸佬”,这种不吉利的联想让不少消费者敬而远之。
铃木:
其发音和“陵墓”几乎一模一样,导致消费者觉得不吉利,宁愿多花点钱买别的品牌。
DS:
其缩写在中国网络用语中恰好是“屌丝”的缩写,这使得这个高端品牌在中国市场显得尴尬。
绅宝:
虽然它是北汽集团的“亲儿子”,但名字却让人不太愿意接受。
力帆:
其名字听起来像“立翻”,给人一种随时会翻车的感觉,因此不受消费者欢迎。
这些车名在中国市场中的不吉利印象,主要源于其发音、谐音或文化寓意等因素。建议品牌方在命名时应充分考虑目标市场的文化和语言习惯,避免使用可能引起误解或负面联想的名字。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。