季羡林的主要译著包括:
《五卷书》:
这是一部印度的寓言故事集,由季羡林翻译,具有广泛的影响力,被翻译成多种语言。
《罗摩衍那》:
这是印度的史诗,季羡林翻译了该史诗的多个版本,其中最著名的是7卷本的完整翻译,从1980年至1984年间由人民文学出版社出版。
《沙恭达罗》:
这是一部古印度梵文古典文学作品,描述了国王豆扇陀和净修女沙恭达罗之间感人而热烈的爱情故事,季羡林于1956年根据梵文原版翻译。
《优哩婆湿》:
这是一部剧本,由季羡林于1959年翻译。
《安娜·西格斯短篇小说集》:
这部短篇小说集由季羡林于1955年翻译。
这些译著不仅展示了季羡林在语言和文化方面的深厚造诣,也为中文读者提供了了解印度文化和文学的宝贵资源。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。