365读书网-读万卷书行万里路

365读书网-读万卷书行万里路

英国俗语的特点和举例?

59

英国俗语具有以下特点和例子:

简洁而富有哲理

例子:常言道“纤弱的东西捆到一起就刚强。”(One weak thing bound together becomes strong.)

幽默而含蓄

例子:对于运用理智的人来说,人生乃一喜剧;对于诉诸感觉的人来说,人生乃一悲剧。(To the rational man, life is a comedy; to the emotional man, life is a tragedy.)

礼貌而讲究

例子:在请求帮助时说“please”,在接受帮助或服务后说“thank you”。

地域性

例子:"innit?" 是 "isn't it?" 的非正式写法。

例子:"Mate" 相当于 "bro"。

生活化

例子:"Loo" 指厕所(WC),"Tube" 指地铁(metro)。

例子:"Cheers" 代替 "Thank you"。

情感丰富

例子:"Bloody hell" 相当于 "My God"。

例子:"Alright (mate/then)?" 相当于 "How's it going?" / "How are you?" / "Hello"。

双关和隐喻

例子:"Rubbish!" 相当于 "garbage","垃圾"。

例子:"Bob's your uncle." 相当于 "voila!"。

警示和提醒

例子:"A懒惰的少年将来就是一个褴褛的老年。"(A lazy youth will become a ragged old man.)

这些英国俗语不仅反映了英国丰富的文化和历史,也体现了其独特的语言魅力和表达方式。通过这些俗语,我们可以更深入地了解英国人的思维方式和行为习惯。