《孟子》中“无恒产而有恒心者,惟士为能”的原文注音为:
无(wú)恒(héng)产(chǎn)而(ér)有(yǒu)恒(héng)心(xīn)者(zhě),惟(wéi)士(shì)为(wéi)能(néng)。若(ruò)民(mín),则(zé)无(wú)恒(héng)产(chǎn),因(yīn)无(wú)恒(héng)心(xīn)。苟(gǒu)无(wú)恒(héng)心(xīn),放(fàng)辟(pì)邪(xié)侈(chǐ),无(wú)不(bù)为(wéi)已(yǐ)。及(jí)陷(xiàn)于(yú)罪(zuì),然(rán)后(hòu)从(cóng)而(ér)刑(xíng)之(zhī),是(shì)网(wǎng)民(mín)也(yě)。
译文:
没有固定的产业收入而能守住自己的道德观念和行为准则,只有士人才能做到。至于老百姓,没有固定的产业收入,就没有一定的道德观念和行为准则。如果一个人没有固定的产业收入,就会缺乏恒定的信念,容易放纵自己,违法乱纪,什么事都干得出来。等到他犯了法,然后再处以刑罚,这等于陷害。哪有仁爱的人坐了朝廷之位却做出陷害老百姓的事呢?
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。