日语中有很多大家都熟悉的谚语、成语或俗语。以下是一些例子:
虚张声势- 犬の远ぼえにすぎない
夫妻床头吵架床尾和- 夫妇喧哗は犬も食わぬ
瞎猫撞上死耗子- 犬も歩けば、棒に当たる。
猫に小判投珠与猪- 猫に小判投珠与猪
猫の魚辞退猫改不吃腥- 掩饰真心的事长不了
猫の額非常狭小- 猫の額非常狭小
猫の目のように変わる变化无常- 猫の目のように変わる变化无常
猫は虎の心を知らず燕雀焉知鸿之志- 猫は虎の心を知らず燕雀焉知鸿之志
猫をかぶる假装老实- 猫をかぶる假装老实
能ある鷹は爪を隠す真人不露象- 能ある鷹は爪を隠す真人不露象
喉元過ぎれば熱さを忘れる好了伤疤忘了痛- 喉元過ぎれば熱さを忘れる好了伤疤忘了痛
薄氷をふむ如履薄冰- 薄氷をふむ如履薄冰
百闻不如一见- 「百闻は一见に如かず」(ひゃくぶんはいっけんにしかず)
歪打正着- 「怪我の功名」(けがのこうみょう)
青出于蓝而胜于蓝- 「青は蓝より出でて蓝より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)
垂头丧气- 「青菜に塩」(あおなにしお)
光阴似箭- 「光阴矢の如し」(こういんやのごとし)
功到自然成- 「石の上にも三年」(あだるのおとたか)
满瓶不响,半瓶叮当- 「空き樽は音高し」(あしもとひ)
火烧眉毛- 「足下に火がつく」あとまつ
马后炮- 「後の祭り」(いしうえ さんねん)
八九不离十- 「当たらずと言えども遠からず」(とうたらずと言えどもえんからず)
这些谚语和成语在日语中非常常见,并且经常被用来表达各种情境和道理。希望这些例子对你有所帮助。