《万叶集》是日本最早的诗歌集,收录了许多经典的诗句。以下是一些《万叶集》中的经典语句及其原文:
1. 人生既似春花艳,又如秋叶丹如漆。
中文翻译:人生既似春花艳,又如秋叶丹如漆。
日文原文:人生は春の花のように鮮やかで、秋の葉のように真っ赤です。
出处:大伴家持
2. 对于你,我还是无法忘怀,但早已无所期待。
中文翻译:对于你,我还是无法忘怀,但早已无所期待。
日文原文:あなたに対して、私はまだ忘れられないが、もう期待していません。
出处:大伴家持
3. 日月无限照大地,无需思考何为有。
中文翻译:日月无限照大地,无需思考何为有。
日文原文:日月は無限に大地を照らし、何が有るかを考える必要はありません。
出处:大伴家持
4. 人是结局死有,千年无异人;唯于在世时,欢乐度光阴。
中文翻译:人生终有死,千年无异人;唯于在世时,欢乐度光阴。
日文原文:人は結局死にますが、千年経っても人は変わりません。ただ生きている間に、楽しく時間を過ごすべきです。
出处:大伴旅人
5. 我的心会静下来,那时我想听高树鸣叫声。
中文翻译:私の心が静かになると、高い木の鳴き声を聞きたいです。
日文原文:私の心が静かになると、高い木の鳴き声を聞きたいです。
出处:大伴家持
6. 二人相依傍,效鸭游水中;浮萍上,霜露易消融。
中文翻译:双双相依傍,效鸭游水中;岂奈浮萍上,霜露易消融。
日文原文:双双相依傍、效鸭游水中。岂奈浮萍上、霜露易消融。
出处:大伴家持
7. 隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此。
中文翻译:隐约雷鸣,阴霾天空,但盼风雨来,能留你在此。
日文原文:隐约雷鸣、阴霾天空、但盼风雨来、能留你在此。
出处:大伴家持
8. 雾迷春日郊,酷似雪花飘;众人皆错觉,原是落梅涛。
中文翻译:雾迷春日郊,酷似雪花飘;众人皆错觉,原是落梅涛。
日文原文:霧迷春日郊、酷似雪花飘;众人皆错觉、原是落梅涛。
出处:大伴家持
这些诗句不仅展示了《万叶集》的文学价值,也反映了古代日本人的情感和哲学思考。