在英文信件或邮件的结尾,"regard"和"regards"都可以用作告别语,但它们在用法和语境中略有不同。
Regard
作为动词,"regard"表示“注意”、“注视”、“看待”等意思。
作为名词,"regard"表示“关心”、“尊敬”、“注意”等意思。
Regards
作为动词的第三人称单数形式,"regards"与"regard"意思相同。
作为名词,"regards"是"regard"的复数形式,通常用于信件结尾的告别语。
在正式书信中,"regards"比"regard"更为常见,尤其是在需要表达尊敬或关心收信人时。例如:
"Best regards," 或 "Best wishes," 是常见的正式结尾语,表示对收信人的良好祝愿和尊敬。
"Kind regards," 也是常用的结尾语,语气较为友好,适用于较为非正式的信件或邮件。
因此,在邮件结尾处,通常使用"regards",而在需要更为正式或亲切的场合,可以考虑使用"best regards"或"kind regards"。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。